Ir al contenido principal

Maniac: 01


[En el Aula.]


Ayato: Yui!

Yui: Ayato-kun.

Ayato: Vamos, nos iremos a pasear por ahi. { Expresion: We’re dropping in somewhere on the way.}

Yui: ¿Qué? Eso es bastante repentino ... ¿A dónde iremos?

Ayato: Hmm, veamos. ¿Qué dices de la zona de compras?

Yui: (Me pregunto qué ocurrió? Esto es inusual  viniendo de él ...)

Yui: Oh, pero traemos puestos  nuestros uniformes, las autoridades podrían vernos Si  tan solo pudiéramos volver a la casa  solo por un instante ...

Ayato: Hehee! Yo nunca cometo un descuido.  Ten.


[Sonido de  algo crujiendo, probablemente Ayato le esté dándole algo envuelto.]

Yui: ¿Qué?


Ayato: Cambiate de ropas, aqui tienes un cambio. Nos vemos en la puerta de la escuela.

[Sonido de pasos.]
Yui: ¿Qué? Espere, Ayato-kun !?

Yui: ( Se ha ido  ... Ahora no tengo más remedio que cambiarme, eh ...)

Yui:  Me pregunto, ¿Qué  fue lo que  que hizo Ayato-kun me preparara estas ropas?)


[Yui desenvuelve el regalo, se ruboriza .]
Yui: ¿Qué !? Es-esta es ...


[Más tarde, en la zona comercial.]


Yui: Um, Ayato-kun. Vamos a casa ya.

Ayato: ¿Qué?  Apenas hemos llegado , ¿ y ya quieres irte?

Yui: E-es cierto, pero ... vale, entonces terminemos lo que sea que tengamos que hacer ...

Ayato: No hay nada que tengamos que hacer.

Yui: ¿Qué?

Ayato: Bueno, si me veo obligado a decir algo seria ... ¿Que tal dar un paseo?

Yui:!!

Yui: (Él, él me tendió una trampa ... Esto es sólo una parte de una de sus bromas...!)

Yui: (N-no, la gente a nuestro al rededor nos está observando ...)


[Yui agarra Ayato.]

Ayato: Uh, ¿ Qué pasas? ¿Por qué te pegas tan a mi?

Yui: Porque ...

Ayato: Oh, esa tienda por allí se ve interesante.

Yui: Espe, e, espera, Ayato-kun! ¡No me dejes!


[Sonido de Yui agarrando sus ropas.]

Ayato: Hehe! ¿Te has dado cuenta por fin de que no puedes hacer nada sin mí?

Yui: No es cierto! ¿De quién es la culpa? ¿Qué piensas?

Yui: (La falda  que Ayato-kun me entregó ... es demasiado corta ...)

Yui: (Si me muevo demasiado, la gente podra verme todo lo que ...)

Yui: (No puedo caminar libremente con este aspecto ...)

Ayato: ¿Qué? No te escondas.


[Susurro.]

Yui: Ah!

Ayato: Mira, sólo porque hoy estoy amable te permitire caminar delante de mí.

Yui: (Ugh, agarró mis hombros desde atrás ... No voy a ser capaz de ocultarme ahora.)

Ayato: Uh-oh, no uses tus  manos para ocultarte.

[Yui intenta escapar.]

Yui: P-para! Ayato-ku ...

Ayato: Está bien. Solamente te estoy mostrando.

Ayato: Tus pechos no están más allá de la esperanza y tus piernas no son tan malas  despues de todo.

Yui: ¿Eh ...?

Ayato: Sería una lastima no mostrarlas, ¿verdad?

Yui: (.! No voy a caer en ese truco Sólo está divirtiéndose ...)

Ayato: Hehe! Sigue, empieza a caminar ahora.


OPCIONES:


1. Empiezas a caminar.
2. Te pones  en cuclillas.

OPCIÓN 1:

Yui: (Al diablo con él. En un centavo, en una libra, como se suele decir.) {Expresion: In for a penny, in for a pound, as they say}

Ayato: Oh.


[Yui se aleja de Ayato.]

Yui: (Whoa, el aire a mis pies es sumamente frío ... Usualmente no suelo llevar faldas tan cortas.)

Ayato: ¿Qué? ¿ Lazaste tu vergüenza a un lado? Tch! Qué aburrido.

Yui: ¿Qué ... ?¿Cómo  puedes decir que es aburrido!?

Ayato: Era tan divertido verte avergonzada.

Yui: (Él es tan despreciable!)


OPCIÓN 2:

Yui: Ya he tenido suficiente ya!

Ayato: Uh-oh.


[Yui agarra la ropa de ayato.]

Yui: No puedo soportar estar en la ciudad con estas ropas!

Yui: Volvamos, te lo ruego, Ayato-kun!

Ayato: Hey .... ¿No quieres ocultar aquello?

Yui: ¿Eh ...?

Ayato: Puedo ver lo que llevas debajo de tu falda.

Yui: Ah ...! N-no  mires!


[Ayato pasos.]

Ayato: AHAHA! Idiota. Realmente eres estúpida!


CONTINUA:


Yui: (Sob ... La gente me está mirando otra vez de una manera diferente ...)


[Ruido sordo.]
Yui: Ah ...!

Yui: ( ¿¡E-esa persona hace un momento, se tropezó conmigo a propósito !?)

Ayato: ...

Yui: (¿También, las personas mayores me están buscando claramente de esta manera ...? Correcto, quiero volver ya ...)

Ayato: Hey, vamos a volver.

Yui: ¿Qué?

Ayato: Ven a mí a la vez. Tch! Esto es tedioso. Vamos a salir de aquí.


[Ayato se acerca más a Yui y la agarra.]

Yui: ¿Q-qué? ¿De repente?

Ayato:  He perdido el interés. Esto será suficiente.

Yui: Has perdido el interés ...

Yui: (Estoy asalvo, sin embargo ... Sin embargo, es a causa de su egoísmo!)


[ En el cuarto de Yui]

Yui: Whoa!


[Chirridos de la cama.]
Yui: Whoa!

Yui: Caray, si me vas a arrojar a la cama de esa manera al menos hazlo con un  poco más de suavidad ...


[Ayato se acerca y la agarra.]
Yui: ¿Eh ...?

Ayato: Quédate quieta.

Yui: ¿Qué ...!? N-no lo hagas! No me agarres la pierna ...!

Yui: (Si lo hace, puede ver lo que hay debajo de mi falda ...)

Ayato: Pft. No tienes el atractivo sexual. No estoy interesado en tu ropa interior, ya sabes.

Yui: Wh, wha ...!

Ayato: Tch! Te dije que  te dejes de agitar! Sólo bromeaba…. Por ahora, eso es todo.

Ayato: ...

Yui: ¡Ay ...!

Yui: (  ¡ Igualmente ello no es una razon para morder mi pierna ... El lugar  donde me está tocando es abrasador ...)

[Sonido de chupar.]
Ayato: ... Mmm ... Está bien. Hehe!

Yui: ¿Qu-qué? ¿Qué hiciste?

Ayato: Aqui. perfectamente hecho..

Yui: (Hay una marca roja ... En el lugar donde Ayato-kun tocó ...)

Yui: (Ciertamente me dolió un poco, pero ...no me lastimó, ¿eh?)

Yui: Esto es ...

Ayato: ¿Qué? ¿No deberías reconocer lo que es?

Ayato: ¿ Tan lejos piensas seguir fingiendo tu supuesta inocencia? No me hagas reír. Hehe!

Ayato: Es un chupón. Chu-pón.  {En otros países se le suele decir chupetón, chupete.}

Yui: ¿QUÉ !?

Ayato: Me pregunto qué pensaría la gente de ti, si vieran un chupetón en un lugar como este.

Ayato: Te convertirías instantáneamente en una mujer lasciva para ellos.

Yui: ¿Qué ...!?

Ayato: Si  no quieres que piensen eso...  Lo mejor será que no dejes que vean esa marca que te he hecho a nadie.

Yui: ... ¿Qué?

Ayato: Deberás ocultarla completamente bajo una laaaaarga falda.

Yui: Sí, claro. La falda de mi uniforme apenas podrá ocultarla ... ¿cierto? Debería usar medias por un tiempo.

Yui: (Por un lado, él dice: "deja que te vean" y, por otra parte, dice: "no dejes que te vean" ...)

Yui: ¿Qué diablos quiere en realidad que haga?





Rossy y Grace

Comentarios

  1. Gracias graciiias por traducirlo estaba desesperada buscando y no lo encontraba graciiias graciiias ^^

    ResponderEliminar
  2. Ayato es un celoso xDD gracias por la traducción <3

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Links de Descarga (Haunted Dark Bridal y More Blood + Tutorial de descarga del Emulador para PC)

¿Qué tal? Bueno, aca les dejaremos como descargar los videojuegos de Diabolik Lovers y el emulador, tal cual nosotras lo hicimos en nuestros ordenadores .w.


Emulador PPSSPP: Digamos que el emulador es un componente completamente necesario a la hora de querer jugar nuestros videojuegos en la PC. Para obtenerlo simplemente debemos ir a este link: http://www.ppsspp.org/downloads.html. Alli es donde nos encontraremos con varias opciones de descarga, nosotras que usamos Windows le hemos dado a "PPSSPP for Windows"










Finalizada la descarga obtendremos una carpeta asi:

















Dentro de ella, estarán los siguientes archivos, donde debemos darle click donde está en rojo para iniciar el emulador:








Ya iniciado el emulador solo nos resta agregar los videojuegos a nuestra lista. Para ello iremos a " Games" y luego desde allí a " Browse", donde nos pedirá apuntar donde se encuentra la ubicación de nuestros juegos. ¡ Y listo, ya estaríamos list@s para comenzar!










OPCIÓN I 


Antes…

Ayato's Route

Aqui les dejamos las traducciones de la Ruta de Ayato con sus links corespondientes.

Prologo de Haunted Dark Bridal Parte I de II

Monólogo:… cuanto más te quiero, más me encantaría devorarte. Y una vez me convierta en uno con aquel cuerpo; ¿Podrían esta sed, este dolor, ser curados? Cuanto más me acerco, más firmemente me alejo. Te veo más allá de un espejismo desierto, como si fueras una tenue ilusión. [Lord Richter]



Frente a la mansión Yui: ¿Eh? No… Respira…!! ¿¡Está muerto!?
Yui: Según estas direcciones he llegado, pero...como pensé, este lugar… es la mansión embrujada  de la que  se rumorea, cierto?

Yui Todas las  personas a las que les pregunté en el camino, todas tenían la misma respuesta… No me he equivocado ¿cierto?
Yui: (¿ De verdad tengo un pariente en un lugar como este?)
Yui: (Haa… bueno, no creo que mi padre diga algo inapropiado.)
~Luz del relámpago~ Yui: Kyaa!
Yui: (De todas formas, no tengo otra opción que comprobar…)
~Yui Golpea  la puerta~ Yui: ¡Disculpe!
Yui: … … ~Yui  golpea la puerta otra vez~
Yui: ¡¡Disculpe!!
Yui: (No hay respuesta…Ahh… ¿Qué debería hacer?  Parecería que no hay nadie. Tampoco están las luces e…